The Odes and Psalms of Solomon

The Odes and Psalms of Solomon
The Odes and Psalms of Solomon
Excerpt from The Odes and Psalms of Solomon: Now First Published From the Syriac VersionIt is not easy to produce a satisfactory edition of a work which has come down to us in a single document, especially when the document itself is late in date, and represents not the original text, but a version of the same, made by some unknown hand. Obscurities are sure to exist in a text so scantily attested and of such an uncertain tradition. In spite, however, of these inherent difficulties, I hope that the translation and editing of these new Odes of Solomon (with their associated and already known Psalms of Solomon) will be satisfactory; for, although late in date, the text is very well preserved, and the translation from the Greek into the Syriac appears to have been carefully and conscientiously made. If we could come across some more traces of the newly-recovered work in the writings of the Fathers, or if, by good hap, we might find the lost Latin or a copy of the original Greek, much that is obscure in our presentation of the Odes would disappear. Meanwhile we have done our best with the material as we found it and as we were able to reinforce it: our thanks are due to scholarly friends who have assisted us with their keen revising eyes or their nimble emendating brains. My learned lady friends Mrs Lewis and Mrs Gibson have given me much assistance with the proofs: Mr Glover has criticised obscure passages and inadequate arguments: and Professor Nestle has made some brilliant suggestions for the betterment of the text, and traces of his skilled hand may be seen at several points, of which I note especially Ode 7, 12, Ode 38, 14, Ps. v. 16, Ps. vii. 4, and Ps. xvii. 31. I think it is very likely that a skilled Coptic scholar could also do something to improve either the text or the translation in those Odes which have been transferred to the text of the Pistis Sophia.About the PublisherForgotten Books publishes hundreds of thousands of rare and classic books. Find more at www.forgottenbooks.comThis book is a reproduction of an important historical work. Forgotten Books uses state-of-the-art technology to digitally reconstruct the work, preserving the original format whilst repairing imperfections present in the aged copy. In rare cases, an imperfection in the original, such as a blemish or missing page, may be replicated in our edition. We do, however, repair the vast majority of imperfections successfully; any imperfections that remain are intentionally left to preserve the state of such historical works.Эта книга будет изготовлена в соответствии с Вашим заказом по технологии Print-on-Demand компанией ООО «Книга по Требованию». Print-on-Demand - это технология печати книг по Вашему заказу на цифровом типографском оборудовании. Книга, произведенная по технологии Print-on-Demand (POD) представляет собой классическую печатную книгу с соблюдением всех стандартов качества, от офсетной бумаги и плотного картона до качественного клея, используемого при изготовлении. Черно-белая текстовая или полноцветная иллюстрированная книга (в зависимости от исходного файла, подготовленного к печати) может быть изготовлена в разных вариантах: - в мягкой обложке (Клеевое Бесшвейное Скрепление); - скрепление скобой (для книг с небольшим количеством страниц); - в твердом переплете с клееным текстовым блоком; Материалы, используемые при производстве книги: - бумага текстового блока - офсетная (белая или кремовая) 80 г/м2 - мягкая обложка - бумага мелованная 250 г/м2; - ламинация обложки - матовая или глянцевая; - твердый переплет - картон 2 мм, каптал, белые форзацы, прямой корешок - сверхпрочный полимерный клей; - каждая книга упакована в термопленку. Каждый заказ обрабатывается в индивидуальном порядке: каждой книге, напечатанной по технологии Print-on-Demand, присваивается уникальный номер.