Памятники литературы народов Востока. Тексты. Большая серия, I - Ким Бусик - Самгук саги

Памятники литературы народов Востока. Тексты. Большая серия, I - Ким Бусик - Самгук саги
Название:
Памятники литературы народов Востока. Тексты. Большая серия, I - Ким Бусик - Самгук саги
Размер:
2.56 GB
28
Скачать
Самгук саги
Год: 2001 (стереотип. переиздание)
Автор: Ким Бусик
Переводчик: Издание текста, перевод, вступит, статья и коммент. М.Н.Пака.
Жанр: хроники
Издательство: М.: Издательская фирма «Восточная литература» РАН
ISBN: 5-02-018263-Х, 5-02-018222-2
Тираж: 1000 экз.
Серия: Памятники литературы народов Востока. Тексты. Большая серия, I
Язык: Русский
Формат: PDF/DjVu (8bit 300dpi) + букмарки
Качество: Отсканированные страницы + слой распознанного текста
Количество страниц: 597 + 767 + 682
Описание: Первый том содержит первую часть научного комментированного перевода на русский язык самого раннего из сохранившихся корейских памятников — летописного свода «Исторические записи трех государств» («Самкук саги» / «Самгук саги», 1145 г.), созданного основоположником корейской историографии Ким Бусиком. Памятник охватывает почти тысячелетний период истории Кореи (с I в. до н.э. до IX в.). В первом томе русского издания опубликованы «Летописи Силла» (12 книг), «Послание Ким Бусика вану при подношении „Исторических записей трех государств"», статья М.Н.Пака «Летописи Силла и вопросы социально-экономической истории Кореи», комментарии, приложения и факсимиле текста на ханмуне, ныне хранящегося в Рукописном отделе Санкт-Петербургского филиала Института востоковедения РАН (М., 1959). Второй том, в который включены «Летописи Когурё», «Летописи Пэкче» и «Хронологические таблицы», был издан в 1995 г. Завершающий том включает «Описания» и «Биографии».
Опубликовано группой Скан и обработка Апрелиус
Note: книги сканировались на 300dpi в грее, и как показала практика, ресамплинг (в ScanTailor-е или где-либо еще) приводит к "слипанию" иероглифов в тексте, поскольку они пропечатаны слишком жирным шрифтом. Поскольку иероглифы присутствуют практически на всех страницах текста (имеется в виду текст исследования за вычетом факсимиле), то решил весь текст оставить в грее, и ограничился созданием также DjVu версии.
Примеры страниц
Оглавление. Т.1
Обложка 1
Титульная страница 4
От издательства 8
Предисловие 9
Летописи Силла и вопросы социально-экономической истории Кореи 16
САМКУК САГИ. ИСТОРИЧЕСКИЕ ЗАПИСИ ТРЕХ ГОСУДАРСТВ 60
Письмо [Ким Бусика] при подношении [вану] «Исторических записей трех государств» 62
[Содержание «Исторических записей трех государств»] 64
Летописи Силла. Перевод 72
Часть 1. Основатель — косоган Хёккосе. Чхачхаун Намхэ. Исагым Юри. Исагым Тхальхэ. Исагым Пхачжа. Исагым Гима. Исагым Ильсон 72
Часть 2. Исагым Адалла. Исагым Польхю. Исагым Нэхэ. Исагым Чоби. Исагым Чхомхэ. Исагым Мичху. Исагым Юре. Исагым Кирим. Исагым Хыльхэ 92
Часть 3. Исагым Намуль. Исагым Сильсон. Марипкан Нульчжи. Марипкан Чаби. Марипкан Сочжи 110
Часть 4. Марипкан Чичжын. Ван Попхын. Ван Чинхын. Ван Чинчжи. Ван Чинпхён 126
Часть 5. Ван Сондок. Ван Чиндок. Ван Тхэчжон 146
Часть 6. Ван Мунму. [Глава] первая 166
Часть 7. Ван Мунму [Глава] вторая 181
Часть 8. Ван Синмун. Ван Хёсо. Ван Сонгдок 203
Часть 9. Ван Хёсон. Ван Кёндок. Ван Хегон. Ван Сэндок 224
Часть 10. Ван Вонсон. Ван Сосон. Ван Эчжан. Ван Хондок. Ван Хындок. Ван Хиган. Ван Минэ. Ван Синму 241
Часть 11. Ван Мунсон. Ван Хонан. Ван Кёнмун. Ван Хонган. Ван Чонган. Ван Чинсон 265
Часть 12. Ван Хёгон. Ван Синдок. Ван Кёнмён. Ван Кёнэ. Ван Кёнсун 282
Комментарии 296
Приложения 348
Таблица чинов в Силла 350
Основные должностные звания в Силла 352
Основные правительственные учреждения в Силла 353
Указатель имен 354
Указатель географических названий 371
Текст 593
Оглавление. Т.2
Обложка 1
Титульная страница 4
Предисловие 8
Ким Бусик как историк 10
САМГУК САГИ. (Исторические записи трех государств). Перевод 34
ЛЕТОПИСИ КОГУРЁ 36
Часть 1. Книга 13. Основатель — священный ван Тонмён. Ван Юри 36
Часть 2. Книга 14. Ван Тэмусин. Ван Минджун. Ван Мобон 45
Часть 3. Книга 15. Великий ван Тхэджо. Ван Чхадэ 52
Часть 4. Книга 16. Ван Синдэ. Ван Когукчхон. Ван Сансан 60
Часть 5. Книга 17. Ван Тончхон. Ван Чунчхон. Ван Сочхон. Ван Понсан. Ван Мичхон 68
Часть 6. Книга 18. Ван Когуквон. Ван Сосурим. Ван Когугян. Ван Квангэтхо. Ван Чансу 78
Часть 7. Книга 19. Светлейший ван Мунджа. Ван Анджан. Ван Анвон. Ван Янвон. Ван Пхёнвон 90
Часть 8. Книга 20. Ван Ёнъян. Ван Конму 101
Часть 9. Книга 21. Впан Поджан 113
Часть 10. Книга 22. Ван Поджан 124
ЛЕТОПИСИ ПЭКЧЕ 134
Часть 1. Книга 23. Основатель ван Онджо. Ван Тару. Ван Киру. Ван Кэру. Ван Сого 134
Часть 2. Книга 24. Ван Кусу. Ван Сабан. Ван Кои. Ван Чхэкке. Ван Пунсо. Ван Пирю. Ван Соль. Ван Кынчхого. Ван Кынгусу. Ван Чхимню 146
Часть 3. Книга 25. Ван Чинса. Ван Асин. Ван Чонджи. Ван Куисин. Ван Пию. Ван Кэро 155
Часть 4. Книга 26. Ван Мунджу. Ван Самгын. Ван Тонсон. Ван Мурен. Ван Сон 166
Часть 5. Книга 27. Ван Видок. Ван Хе. Ван Поп. Ван My. 175
Часть 6. Книга 28. Ван Ыйджа 183
ХРОНОЛОГИЯ (погодные таблицы) 193
Часть 1. Книга 29 193
Часть 2. Книга 30 235
Часть 3. Книга 31 278
КОММЕНТАРИИ 320
SUMMARY 367
ПРИЛОЖЕНИЯ 368
Литература 370
Таблица чинов (должностей) в государствах Когурё и Пэкче 374
Перечень эр (девизов) царствования китайских и корейских правителей 376
Указатель имен 386
Указатель географических и этнических названий 399
ТЕКСТ 408
Оглавление. Т.3
Обложка 1
Титульная страница 4
Л.Р. Концевич, M.H. Пак. Предисловие 10
A.B. Соловьев. Место «Биографий» (Ёльчон) в «Исторических записях трех государств» Ким Бусика 22
САМГУК САГИ (Исторические записи трех государств). Перевод 40
РАЗНЫЕ ОПИСАНИЯ (Чапчи) 42
Часть I. Книга 32. Жертвоприношения. Музыка. Перевод Р.Ш. Джарылгасиновой 42
Часть 2. Книга 33. Цвета одежды. Повозки и конская упряжь. Посуда и утварь. Жилища. Перевод Р.Ш. Джарылгасиновой 54
Часть 3. Книга 34. География. I. [Силла]. Перевод Л.Р. Концевича 64
Часть 4. Книга 35. География. 2. [Силла]. Перевод Л.Р. Концевича 72
Часть 5. Книга 36. География. 3. [Силла]. Перевод Л.Р. Концевича 79
Часть 6. Книга 37. География. 4. [Когуро. Пэкче]. Перевод Л.Р. Концевича 85
Часть 7. Книга 38. Должности и чины. 1. Перевод СВ. Волкова 94
Часть 8. Книга 39. Должности и чины. 2. Перевод СВ. Волкова 104
Часть 9. Книга 40. Должности и чины. 3. Перевод СВ. Волкова 109
БИОГРАФИИ (Ёльчон) 121
Часть I. Книга 41. Ким Юсин. 1. Перевод В.М. Тихонова 121
Часть 2. Книга 42. Ким Юсин. 2. Перевод В.М. Тихонова 129
Часть 3. Книга 43. Ким Юсин. 3. <Вкупе с сыновьями Самгваном и Вонсулем, внуками Юнджунох Ги Юнмуяом-, праправнуком Амом> 136
Часть 4. Книга 44. Ыльчи Мундок. Кочхильбу. Кодо. Исабу. <вкупе с *Яндо>. Ким Ян <вкупе с Ким Хыном>. Хыкчхи Санджи. Чан Бого <вкупе с Чон Нёном>. Садахам. 143
Часть 5. Книга 45. Ыльпхасо. Ким Худжик.*Нокчин. Миру и *Юю. Мённим Даппу. Сок Уро. Пак Чесан. Квисан. Ондаль. 155
Часть 6. Книга 46. Кансу. Чхве Чхивон. Соль Чхон <вкупе с Чхве Сыну, Чхве Онви, Ким Дэмуном, Пак Инбомом, Вон Голем, Ко Ином, Ким Унгёном и Ким Сухуном>. 166
Часть 7. Книга 47. Хэрон <вкупе с отцом Чхандоком>. Сона <вкупе с отцом Симна>. Чхвидо <вкупе с братьями Пугва и Пхипсилем>. Нульчхве. Соль Геду. Ким *Ёнъюн <вкупе с дедом Хымчхуном и отцом Пангулем>. Кванчхан. Ким Хымун. *Ёльги <вкупе с Кугыном>. Пирёнджа <вкупе с сыном Коджином и рабом Хапчолем>. Чукчук. Пхильбу. Кебэк. 173
Часть 8. Книга 48. Хяндок. Сонгак. Сирхе. Мульгеджа. Учитель Пэккёль. Комгун. Кимсэн <вкупе с ё Гыгилем>. Сольго. Преданная дочь Чиын. Госпожа Соль. Томи. Перевод A.B. Соловьева и А.Ф. Троцевич 184
Часть 9. Книга 49. Чхан Джори. Кэсомун <вкупе с сыновьями Намсэном, Намгоном, Намсаном и внуком Хонсоном>. 191
Часть 10. Книга 50. Кунъе. Кён Хвон <вкупе с сыновьями Сингомом, 'Ёнгомом, Янгомом, Кымганом и зятем Ёнгк». 195
[Список составителей Самгук саги]. Перевод СВ. Волкова и A.B. Соловьева 209
[Ким Году. Послесловие издателя] 211
КОММЕНТАРИИ 212
Summary 329
ПРИЛОЖЕНИЯ 334
Литература. Сост. Л.Р. Концевич (раздел 3 совместно с другими) 334
1. Общие справочные издания 334
2. Основные источники 335
А. Издания Самгук саги с аннотациями 335
1) Ксилографические издания 335
2) Издания Самгук саги подвижным металлическим шрифтом 336
3) Современные литографические, офсетные и типографские издания Самгук саги. Переводы и комментарии 337
4) Рукописные копии, списки 340
5) Индексы 341
Б. Другие корейские источники 341
3. Исследования 342
На русском языке 342
На западноевропейских языках 344
На корейском и японском языках 345
4. Литература к разделу «Разные описания: География» (книги 34-37) 349
1) Средневековые источники по исторической географии Кореи 349
2) Библиографические материалы по исторической топонимике Кореи 350
На корейском языке 350
На японском языке 358
На китайском языке 364
На русском языке 364
На западноевропейских языках 365
Указатель географических и этнических названий к разделу «Разные описания: География» (книги 34-37) с современными идентификациями. 367
Указатель имен, наименований, мифических персонажей и девизов царствований. 399
Таблицы: 415
Таблица 1. Когурёские округа и уезды на территории Объединенного Силла («Разные описания: География», кн. 3S), имевшие другие названия. 415
Таблица 2. Пэкческие округа и уезды на территории Объединенного Силла («Разные описания: География», кн. 36), имевшие другие названия. 419
Таблица 3. Гражданские должности в Силла. Сост. СВ. Волков 421
Карты Кореи периода Трех государств и Объединенного Силла. 432
ТЕКСТ [1-217] 433
Содержание [V-VI] 434
Примечания к тексту [III-XVIII] 435